Bonjour quelqu'un peut me corriger svp ? Traduisez 1 Tu n'auras jamais dû tourner avant le petit village. You never had to turn before the small village 2.Je ne
Anglais
Nassi92
Question
Bonjour quelqu'un peut me corriger svp ?
Traduisez
1 Tu n'auras jamais dû tourner avant le petit village.
You never had to turn before the small village
2.Je ne m'entends pas bien avec la petite amie de mon frère
I do not get along well with the girlfriend of my brother
3.Il y a trop d'au ! Cela nepoussera jamais !
There is too much water! That will never grow!
4.J'utilise un couteau de boucher pour couper ma viande.
I use a butcher knife to cut my meat.
5. C'est la plus belle fille que je connaisse !
This is the most beautiful girl I know!
Traduisez
1 Tu n'auras jamais dû tourner avant le petit village.
You never had to turn before the small village
2.Je ne m'entends pas bien avec la petite amie de mon frère
I do not get along well with the girlfriend of my brother
3.Il y a trop d'au ! Cela nepoussera jamais !
There is too much water! That will never grow!
4.J'utilise un couteau de boucher pour couper ma viande.
I use a butcher knife to cut my meat.
5. C'est la plus belle fille que je connaisse !
This is the most beautiful girl I know!
2 Réponse
-
1. Réponse BarbaBidulle
tu as tout juste il me semble :)
-
2. Réponse Tetsuna
Pour la 2. je pense que tu peux utiliser "brother's girlfriend", mais c'est comme tu le sens :) Et pour la 1, je pense que tu peux mettre:
"You shoudn't have turned before the small village"